Associated Press Published Friday, November 11, 2011 RIVER EDGE, N.J. ÔÇö Each Sunday for decades, Roman Catholic priests have offered the blessing ÔÇö ÔÇ£Lord be with you.ÔÇØ And each Sunday, parishioners would respond, ÔÇ£And also with you.ÔÇØ Until this month. Come Nov. 27, the response will be, ÔÇ£And with your spirit.ÔÇØ And so will begin a small revolution in a tradition-rich faith. At the end of the month, parishes in English-speaking countries will begin to use a new translation of the Roman Missal, the ritual text of prayers and instructions for celebrating Mass. International committees of specialists worked under a Vatican directive to hew close to the Latin, sparking often bitter protests by English speakers over phrasing and readability.
Read More »Q-TIP IT!
by Maureen Killoran
Back in the 1920’s when Polish-American entrepreneur Leo Gerstenzang invented cotton swabs as a safer way to clean his baby’s ears, he called his product “Q-Tip.” Actually, his first name-choice was “Baby Gay” – but that didn’t sell, so the by-now familiar name emerged. Mr. Gerstenzang chose “Q” for Quality . . . and he must have been on to something, because Q-Tip has become a household word (and we’ve developed a whole another set of connotations for ‘Baby Gay.’)